Old and great

Young

Che Gelida Manina

Che gelida manina the icy hands
Se la lasci riscaldar. let me warm
Cercar che giova? . what’s the use of looking?
Al buio non si trova In the dark, we can’t see
Ma per fortuna but fortunately
è una notte di luna, there is moonlight at the night
e qui la luna and moonlight
l’abbiamo vicina. we get close
Aspetti, signorina, wait, girl
le dirò con due parole I’ll tgll you in two words
chi son, e che faccio, who I am, what I do
come vivo. Vuole? how I live, what I want
Chi son? who I am?
Sono un poeta. I am a poet
Che cosa faccio? Scrivo. what do I do? I write.
E come vivo? Vivo! how do I live? live!
In povertà mia lieta in my happy poverty
scialo da gran signore squander like a prince
rime ed inni d’amore. rhymes and love songs
Per sogni e per chimere for dreams and visions
e per castelli in aria, and castles in the air
lanima ho milionaria. then I am a milionaire
Talor dal mio forziere from time to time, out of my safe
ruban tutti i gioelli steal all the jewels
due ladri, gli occhi belli. two thieves, two beautiful eyes
Ventrar con voi pur ora, they came in with you just now
ed i miei sogni usati and my dreams used
e i bei sogni miei, I and my lovely dreams
tosto si dileguar! quickly have slipped
Ma il furto non maccora, but the theft doesn’t anger me
poichè, vha preso stanza since has been taken by
la dolce speranza! the sweet hope!
Or che mi conoscete, Now that you know me
parlate voi, deh! Parlate. you speak, speak
Chi siete? Vi piaccia dir! who are you? say you like it
Advertisements